Meteorite-Mineralien-Gold-Forum.de
Sonstiges (hobbyspezifisch) => Videoclips etc. zu unseren Themenbereichen => Meteoriten => Thema gestartet von: karmaka am September 09, 2011, 23:16:40 Nachmittag
-
Sikhote Alin - Die ewige Jagd
Und nach 65 Jahren jagen sie noch immer das Metall im Wald ...
http://www.youtube.com/watch?v=m-BAWCYmP1c
(in Russisch)
:hut:
Martin
-
Und nach 65 Jahren jagen sie noch immer das Metall im Wald ...
Auch ein Mitglied unseres Forums wandelte vor einigen Jahren bereits auf diesen Spuren !!!
Bernd :isagnix:
-
Danke, Martin, für diesen neueren Nowosti-Bericht! Ich verstehe leider zu wenig
Russisch, Frage also an die Sprachkundigen: sind durch die Piep-Töne, die ein paar
mal hörbar sind, ggf. etwas "derbere" Ausdrücke ausgeblendet worden? An anderer
Stelle hört man einmal sehr schön "Sikhote Alin" authentisch ausgesprochen. Das
hörte ich schon mal anderswo, finde aber die URL nicht mehr (PS: ich tippe hier auf
Sergej Vassiliev. Dort war übrigens auch die Bezeichnung "El'gygygtyn" des bekannten
Kratersees vertont! Erinnert sich jemand und hat ggf. die URL parat?).
Interessanter Statusbericht allein schon vom Anschauen, auch wenn mir die sprachlichen
Inhalte hauptsächlich verborgen bleiben. Und um so mehr freue ich mich, "neulich" noch ein
ungereinigtes Sikhote-Individual direkt aus einem Museumskeller in Moskau erworben zu
haben, dank des rechtzeitigen Hinweises eines sehr netten und kundigen Sammlerkollegen.
Alex
-
An anderer Stelle hört man einmal sehr schön "Sikhote Alin" authentisch ausgesprochen. Das
hörte ich schon mal anderswo, finde aber die URL nicht mehr (PS: ich tippe hier auf
Sergej Vassiliev. Dort war übrigens auch die Bezeichnung "El'gygygtyn" des bekannten
Kratersees vertont! Erinnert sich jemand und hat ggf. die URL parat?).
Hallo Alex,
http://six.pairlist.net/pipermail/meteorite-list/2011-April/075629.html
Schönes Wochenende, :winke:
Rob
-
An anderer Stelle hört man einmal sehr schön "Sikhote Alin" authentisch ausgesprochen. Das
hörte ich schon mal anderswo, finde aber die URL nicht mehr (PS: ich tippe hier auf
Sergej Vassiliev. Dort war übrigens auch die Bezeichnung "El'gygygtyn" des bekannten
Kratersees vertont! Erinnert sich jemand und hat ggf. die URL parat?).
Hallo Alex,
vermutlich meinst du dies hier.
Die vulkanisch-russisch-richtige Aussprache von Sikhote Alin :einaugeblinzel:
http://www.youtube.com/watch?v=oOR7jOk4ZC0 (bei 0.03 Min)
:hut:
Martin
-
Danke Rob und Martin, das war hilfreich! :super:
("..vulkanisch-russisch-richtig.." :laughing: :laughing:)
:winke: Alex
-
Hier auch noch einmal zum Download und immer wieder Üben
[Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin]
Jetzt kann ich es.... :smile:
Ich mag den Klang der russischen Sprache :super:
:prostbier:
Martin
-
Und um so mehr freue ich mich, "neulich" noch ein
ungereinigtes Sikhote-Individual direkt aus einem Museumskeller in Moskau erworben zu
haben, dank des rechtzeitigen Hinweises eines sehr netten und kundigen Sammlerkollegen.
Alex
Naja da machst du mich aber neugierig ungreinigte Stücke sind immer super und nicht einfach zu bekommen, stellst du davon irgendwann mal ein Bild ein?
Gruß David
-
Hier auch noch einmal zum Download und immer wieder Üben
[Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin]
Jetzt kann ich es.... :smile:
Manchmal klingt "Sichote Aliin" auch wie "Sicháte Aljiin", und stets mit einem
sehr kehligen "ch" ... (Na Hauptsache, wir wissen, was gemeint ist :smile:)
PS an David: ich habe (noch) kein eigenes Bild des Stücks, und das Foto, das
ich davon habe, stelle ich aus Urheberrechtsgründen nicht ein. Du hast Recht,
diese Stücke sind inzwischen schwer zu bekommen und es wird auch künftig
nicht einfacher mangels Nachschub.
-
Hier auch noch einmal zum Download und immer wieder Üben
[Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin]
Jetzt kann ich es.... :smile:
Manchmal klingt "Sichote Aliin" auch wie "Sicháte Aljiin", und stets mit einem
sehr kehligen "ch" ... (Na Hauptsache, wir wissen, was gemeint ist :smile:)
Du hast recht, Alex. Es kling eher nach einem á als nach einem o, also: Sicháte Aliin
Das j in Aljiin höre ich nicht. Aber, wie du sagst, das kommunikative Ziel, und damit die Hauptsache, ist dennoch erreicht. :smile:
Viele Grüße
Martin
-
Hier auch noch einmal zum Download und immer wieder Üben
[Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin]
Jetzt kann ich es.... :smile:
Manchmal klingt "Sichote Aliin" auch wie "Sicháte Aljiin", und stets mit einem
sehr kehligen "ch" ... (Na Hauptsache, wir wissen, was gemeint ist :smile:)
Du hast recht, Alex. Es kling eher nach einem á als nach einem o, also: Sicháte Aliin
Das j in Aljiin höre ich nicht.
Wobei das "á" betont und nur sehr kurz ausgesprochen wird, eigentlich sollte man
"Sichátte" schreiben. Das "j" hinter dem "l" und vor dem "i" ist in der Aussprache eher
ganz zart angedeutet. Wer es mal authentisch hören möchte von Mensch zu Mensch,
der spreche z. B. Sergej Vassiliev aka "Petrowitsch" beim nächsten Börsengang an,
denn der ist ja Russe (wenn auch jetzt mit Wohnsitz in Prag).
PS: meine sehr bescheidenen Russischkenntnisse beschränken sich auf vier Semester
"für Hörer aller Fakultäten" in Bonn vor 35 Jahren, nachdem ich vorher 1971 in Moskau
und (...damals hieß es noch...) Leningrad war und ziemlich frustriert darüber, daß ich in
den Bücherläden, in denen man damals sehr billig einkaufen konnte, mit den kyrillischen
Buchstaben einfach nix anfangen konnte und zudem den Klang, so wie Martin, auch sehr
schön finde.
-
Hier auch noch einmal zum Download und immer wieder Üben
[Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin]
Jetzt kann ich es.... :smile:
Manchmal klingt "Sichote Aliin" auch wie "Sicháte Aljiin", und stets mit einem
sehr kehligen "ch" ... (Na Hauptsache, wir wissen, was gemeint ist :smile:)
Du hast recht, Alex. Es kling eher nach einem á als nach einem o, also: Sicháte Aliin
Das j in Aljiin höre ich nicht.
Wobei das "á" betont und nur sehr kurz ausgesprochen wird, eigentlich sollte man
"Sichátte" schreiben. Das "j" hinter dem "l" und vor dem "i" ist in der Aussprache eher
ganz zart angedeutet. Wer es mal authentisch hören möchte von Mensch zu Mensch,
der spreche z. B. Sergej Vassiliev aka "Petrowitsch" beim nächsten Börsengang an,
denn der ist ja Russe (wenn auch jetzt mit Wohnsitz in Prag).
Stimmt auch wieder, also Sichátte Aliin
Ich werde Sergej das nächste Mal fragen. Oder ich gehe zu unseren Nachbarn rüber, die kommen nämlich aus Kasachstan und sprechen mit ihren Freunden und Familienmitgliedern oft russisch. :smile:
Viele Grüße
Martin
-
Hier auch noch einmal zum Download und immer wieder Üben
[Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin ... Sichote Aliin]
Jetzt kann ich es.... :smile:
Manchmal klingt "Sichote Aliin" auch wie "Sicháte Aljiin", und stets mit einem
sehr kehligen "ch" ... (Na Hauptsache, wir wissen, was gemeint ist :smile:)
Du hast recht, Alex. Es kling eher nach einem á als nach einem o, also: Sicháte Aliin
Das j in Aljiin höre ich nicht.
Wobei das "á" betont und nur sehr kurz ausgesprochen wird, eigentlich sollte man
"Sichátte" schreiben. Das "j" hinter dem "l" und vor dem "i" ist in der Aussprache eher
ganz zart angedeutet. Wer es mal authentisch hören möchte von Mensch zu Mensch,
der spreche z. B. Sergej Vassiliev aka "Petrowitsch" beim nächsten Börsengang an,
denn der ist ja Russe (wenn auch jetzt mit Wohnsitz in Prag).
Stimmt auch wieder, also Sichátte Aliin
Ich werde Sergej das nächste Mal fragen. Oder ich gehe zu unseren Nachbarn rüber, die kommen nämlich aus Kasachstan und sprechen mit ihren Freunden und Familienmitgliedern oft russisch. :smile:
SCNR: http://www.youtube.com/watch?v=D4zivYeH2m8
...und eine tiefe Verbeugung vor dem grossen Meister!!
:prostbier: Alex
-
SCNR: http://www.youtube.com/watch?v=D4zivYeH2m8
...und eine tiefe Verbeugung vor dem grossen Meister!!
:prostbier: Alex
:laughing: :super:
Ich verbeuge mich auch ganz tief und bin immer noch traurig... :traurig2: